قسطِ هجدهم

مترجمین و گويندگان: دکتراحمد علی و دکترنعیم‌الدین

هم‌میهنان عزیز من! سلام

من می‌خواهم امروز در آغاز من کی بات یعنی سخن دلم یک خبر خوش آیند را با شما درمیان بگذارم. این اطلاع برای هر هندی مایه فخر و مباهات خواهد بود که مجسمه دیوی انّاپورنا از کانادا به‌هند برمی‌گردد. این مجسمه از یک معبد واراناسی به‌سرقت رفته و تقریباً یکصد سال قبل در دوران ۱۹۱۳ توسط قاچاقچیان به‌خارج از کشور برده شده بود. من با دولت کانادا و همۀ کسانی برای این خوش قلبئ بزرگ که این کار خیرخواهانه را امکان‌پذیر ساختند، اظهار امتنان و تشکر می‌نمایم. ماتا انّاپورنا با کاشی یک رابطه ویژه‌ای می‌داشت. اکنون برگشت مجسمه‌اش برای همۀ ما مایۀ خرسندی است. مانند مجسمه ماتا انّاپورنا بسیاری از میراث‌های گرانبهای ما بدست جناح‌های بین‌المللی رسیده است. این گروه جنایتکاران همۀ آنها را به‌قیمت بسیار عالی به‌بازارهای بین‌المللی می‌فروشند. اکنون نه تنها برای آنها قیودات سنگین تحمیل شده بلکه هند نیز تلاش‌هایش را برای برگشت‌شان‌، تیزتر نموده، بعلت همچنین تلاش‌ها، هند در پس آوردن تعداد زیادی از این چنین مجسمه‌ها و مصنوعات در چند سال گذشته موفق شده است. این برگشت مجسمه ماتا انّاپورنا مصادف با هفتۀ میراث جهانی بوده که چندروز قبل برگزار شده. هفتۀ میراث جهانی یک فرصتِ شگفت‌آور را به‌دوست داران فرهنگ فراهم می‌نماید تا سابقه گذشته‌شان را مجدداً ببیند و دربارۀ تاریخِ این سنگ میل‌های مهم، اطلاع داشته باشند. باوجود زمان کرونا ما دیدیم که مردم این هفتۀ میراث را به‌نحوۀ ابتکاری جشن گرفتند. فرهنگ، در دورانِ بحران، بسیار کمک می‌کند و در برخورد با آن یک نقش مهمی را ایفا می‌نماید. حتی با کمک تکنولوژی فرهنگ مانند یک هیجان برانگیزئ احساساتی کار می‌کند. درحال حاضر تعداد زیادی از موزه‌ها و کتابخانه‌ها در کشور برای درآوردن مجموعه‌های‌شان کاملاً بصورت دیجیتال کاری را انجام می‌دهند. در دهلی موزۀ ملّی ما بعضی از تلاش‌های قابل تحسین و ستایش را در این مورد انجام داده است. موزه ملی راجع به‌معرفی تقریباً ده گالری مجازی کار می‌کند. آیا این جالب توجه نیست؟ اکنون شما از خانه خود می‌توانید گالری‌های موزۀ ملّی ما را ببینید. از یکطرف این برای بردن میراث فرهنگی در دسترس تعداد زیادی از مردم از طریق وسیلۀ تکنولوژی خیلی اهمیت دارد بلکه کاربرد تکنولوژی نیز برای حفظ این میراث خیلی حایز اهمیت می‌باشد. اخیراً من یک پروژه بسیار جالب توجه را مورد رسیدگی قرار دادم. جزیره‌ای بنام سوالبار در شمال نروژ قرار دارد. پروژه‌ای بنام آرشیوِ جهانیِ قطبِ شمالی بر این جزیره تشکیل داده شده است. آمار میراث بسیار ارزنده در این آرشیو بطوری گذاشته شده که هیچ فاجعه‌ طبیعی یا بشری نمی‌تواند به‌آن آسیب برساند. ما اخیراً مطلع شده‌ایم که میراث غارهای اجنتا نیز بصورت دیجیتال درآورده می‌شود و در این پروژه نگهداشته می‌شود. تمام منظرۀ غارهای اجنتا درآن به‌معرض نمایش گذارده خواهد شد. همراه با نقاشی‌های دیجیتالی و محفوظ شده، این دارای اسنادِ مهم و اقوال زرین مربوط به‌آن خواهد بود.

دوستان عزیز!

اکنون وبا از یک طرف نحوۀ کار مارا تغییر داده و از سوی دیگر به‌ما فرصتی فراهم آورده تا طبیعت را به‌یک نحوۀ جدید تجربه بکنیم. دورنمای ما دربارۀ تماشای طبیعت نیز دُچار تغییرات شده است. ما اکنون وارد فصل زمستان می‌شویم. ما بسیاری از مناظر طبیعی را خواهیم دید. از چندروز گذشته اینترنت پر از تصاویر گستردۀ شکوفه‌های گیلاس می‌باشد. شما ممکن است فکر بکنید که من درحالیکه راجع به‌شکوفه‌های گیلاس تذکر می‌دهم دربارۀ هویت بارز ژاپن حرف می‌زنم. اما این، این‌طور نیست. این تصاویر ژاپن نیست. اینها تصاویر شیلانگ مگالایای ما می‌باشند. این شکوفه‌های گیلاس بر زیبایی مگالایا افزوده‌اند.

دوستان عزیز!

دوازدهم ماه نوامبر مظهر آغاز یکصد و بیست و پنجمین مراسم جشنگیری سالروز تولد دکتر سالم علی بوده. دکتر سالم علی کارهای شایانی را در زمینۀ تماشای پرندگان انجام داده و این‌طور یک پرنده‌شناسِ جهانی شده است. این همچنین توجه بینندگان پرندگان را به‌سوی هند جلب نموده. من همیشه کسانی را دوستدارم که مشاهده پرندگان را دوست دارند. آنها با منت‌های صبر و شکیبایی درطول چندین ساعت از صبح تا عصر پرندگان را می‌بینند. آنها می‌توانند، آنها را تماشا بکنند و از زیبایی مناظر طبیعی لذّت ببرند. آنها همچنین این دانش را به‌دیگران نیز منتقل می‌کنند. در هند نیز بسیاری از جوامع مشاهده‌کنندۀ پرندگان فعال هستند. شما نیز بایستی خود را با این موضوع مرتبط بسازید. من اخیراً در مشغولیات شدید زندگانی‌ام در کِوادیا به‌فرصتِ یادگاری دست یافتم تا وقت خود را با پرندگان بگذارم. وقت گذرانده شده درمیان پرندگان ما را نزدیکتر به‌طبیعت خواهد آورد و این همچنین بلاشبه نسبت به‌محیط زیست الهام‌بخش خواهد بود.

هم میهنان عزیز من!

اطلاعات مربوط به‌فرهنگ و کتابهای مقدس هند همیشه مرکز توجه سراسر جهان بوده است. بسیاری از مردم به‌هند آمده تا آن را کشف و مورد مطالعه قرار بدهند و به‌کشورشان برگشته درحالیکه بعضی از آنها به‌کشورهای‌شان بعنوان حامل این فرهنگ برگشتند. من به‌فرصتی دست یافتم تا دربارۀ آثار جوناس ماسیتی که معروف به‌ویشوانات نیز می‌باشد اطلاع داشته باشم. جوناس به‌مردم برزیل درسِ ویدانتا و گیتا را می‌دهد. او موسسه‌ای را بنام ویشواویدیا اداره می‌کند که در نواحی کوهستانی پتروپولس به‌فاصله یک ساعت از ریودوژانیرو قرار دارد. جوناس پس از تحصیلات مهندسی مکانیکی در یک شرکتِ بازارِ سهام کار می‌کرد. او سپس به‌سوی فرهنگ هند بخصوص ویدانتا گرائیده. این یک مسافرت طولانی برای او از بازار سهام تا روحانیت بوده. جوناس فلسفه ویدانتا را درهند یادگرفته و به‌مدت چهار سال در ارشا ویدیا گروکولام در کوئمبتور بسر برده. جوناس یک تخصص دیگری را نیز دارد. او تکنولوژی را برای تبلیغات پیامش بکار می‌برد. او بطور مرتب برنامه‌های آنلاین را انجام می‌دهد. او روزانه یک پیام ویدیویی را پخش می‌کند. جوناس در دورانِ هفت سال گذشته‌اش از طریق دوره‌های تحصیلی رایگانِ خود راجع به‌ویدانتا به‌بیشتر از یکصد و پنجاه هزار نفر از دانشجویان درس داده. جوناس نه تنها یک کار بزرگی را انجام می‌دهد بلکه او این را از طریق زبانی انجام می‌دهد که بسیاری از مردم با آن آشنایی دارند. مردم خیلی مشتاق هستند تا بدانند که این چطور می‌تواند از آنها در دورانِ زمانِ کرونا و قرنطینه کمک نماید. من ازطریق برنامۀ من کی بات به‌جوناس برای تلاش‌هایش تبریک می‌گویم و آرزوی نیک برای جد و جهد آینده‌اش می‌کنم.

دوستان عزیز!

همین‌طور خبری می‌تواند توجه شما را بخود جلب می‌نماید. وکیل مجلس نومنتخب در ژولاند جدید دکتر گاوراو شارما در یکی از زبان‌های قدیمِ جهان، سانسکریت سوگند مقام و رازداری را خورد. توسعه و گسترش فرهنگِ هند بنوبۀ هندیان برای ما مایۀ فخر و مباهات می‌باشد. من ازطریق برنامه من کی بات یعنی سخن دل به‌آقای گاوراو شارما تبریک می‌گویم. همه ما می‌خواهیم که او دستاوردهای جدیدتر خود را برای خدماتِ مردم ژولاند جدید بکار ببرد.

هم‌میهنان عزیز من!

ما فردا در تاریخ سی‌ام نوامبر پانصد و پنجاه و یکمین سالگرد تولد گرونانک دیو را جشن خواهیم گرفت. نفوذ گرونانک دیو در سراسر جهان دیدنی است. پیامش در سراسر جهان از ونکوور تا ویلینگتون و از سنگاپور تا آفریقای جنوبی شنیده می‌شود. در گروگرنت صاحب آمده است که کارِ یک خدمتگذار خدمت مردم است. ما در طول چندین سال در مواقع مهم متعدد فرصتی داشتیم تا بعنوان یک خدمتگذارِ خدمت نمائیم. گرو صاحب به‌ما فرصتی فراهم آورده تا به‌خدمت بپردازیم. پرکاش پَرو یعنی پانصد و پنجاهمین سالروز تولد گرونانک دیو و سیصد و پنجاهمین پرکاش پَروِ گروگوبند سینگ در سال آینده چهارصدمین پرکاش پروِ گرو تیغ بهادر نیز برگزار خواهد شد. من احساس می‌کنم که من بخصوص با این دعای گرو صاحب برخوردار بوده‌ام که او مرا وابسته به‌این کار نموده است.

دوستان عزیز!

ایا شما می‌دانید که یک گرودوارا بنام گرودوارا لکپت صاحب در کَچ وجود دارد. گرونانک دیوجی در دورانِ مسافرت‌های روحانی‌اش در گرودوارا لکپت صاحب بسر می‌برد. این گرودوارا نیز در دورانِ زمین لرزه ۲۰۰۱ آسیب دیده. این دعای گرو صاحب بوده که من توانستم اعاده‌اش را تضمین نمایم. نه تنها احیای آن انجام داده شده بلکه شکوه و عظمت آن نیز تامین شده. همۀ ما با دعای فراوانِ گرو صاحب برخوردار هستیم. تلاشهای احیای گرودوارا لکپت و جایزه میراث آسیا پاسفیکِ یونسکو درسال ۲۰۰۴ برخوردار شده. هیئت قضایی که این جایزه را اعطا نموده، دریافت که در دورانِ کارِ احیای آن جزئیات هنرعالی و ساختار آن مورد مواظبت ویژه‌ای قرارگرفته. این هیئت منصفه همچنین به‌این نتیجه رسیده که در احیای این گرودوارا نه تنها جامعه سیک بطور فعالانه شرکت نموده بلکه این تحت راهنمایی‌شان نیز انجام داده شده. من خوشبخت بوده‌ام که حتی در دورانی که سروزیر هم نبودم از این گرودوارا زیارت نمایم. من در آنجا احساس سکون قلب نمودم. هرکس با زیارت این گرودوارا احساس خوشبختی می‌نماید. من بسیار ممنون هستم که گرو صاحب به‌من فرصتی فراهم نموده تا بطور مرتب به‌خدمت آن بپردازم. گشایش راهروِ کرتارپور صاحب در ماه نوامبر سال گذشته یک رویداد تاریخی بوده. من این را در تمام زندگانی‌ام بیاد خواهم داشت. این خوشبختی همۀ ما است که ما به‌فرصتی دست یافتیم تا به‌خدمت بیشترِ دربار صاحب بپردازیم. این اکنون برای برادرانِ و خواهرانِ سیکِ ما در خارج از کشور آسانتر شده تا اعانه خود را به‌خدمت دربار صاحب بفرستند. با این اقدام، پیروان سراسر جهان نزدیکتر به‌دربار صاحب شده‌اند.

دوستان عزیز!

این گرونانک دیوجی بوده که سنن، لنگر را آغاز نموده و ما شاهد آن هستیم که چطور جامعه سیک در سراسر جهان سننِ فراهمی خوراک به‌مردم را در دورانِ وبای کرونا ادامه داده و این‌طور به‌خدمت بشریت پرداخته. این سنت همیشه برای ما الهام‌بخش می‌باشد. من می‌خواهم که بعنوان یک خدمتگذار کاری را انجام بدهم. کاش گروصاحب خدمات تمام هم میهنان را قبول بکند. من بار دیگر بمناسبت زادروز گرونانک دیوجی تبریک می‌گویم.

هم‌میهنان عزیز من!

درطول چندروز گذشته به‌فرصتی دست یافتم تا با دانشجویانِ دانشگاه‌های متعدد در سراسر جهان تعاملی داشته باشم و قسمتی از رویدادهای مهم سفر تعلیم و تربیت‌شان باشم. من از طریق تکنولوژی توانستم با دانشجویان آی‌آی‌تی گوهاتی، آی‌آی‌تی دهلی، دانشگاه نفت دین دیالِ گاندی نَگر، دانشگاه جواهرلعل نهرو، دانشگاه میسور و دانشگاه لکنؤ تماس داشته باشم. تماس با جوانان در کشور خیلی راحت‌بخش می‌باشد. محوطه‌های دانشگاه به‌نحوی مانند یک هند کوچک می‌باشند. ما در این محوطه‌های دانشگاه از یکطرف تنوع و گوناگونی هند را می‌بینیم و از سوی دیگر احساس دگرگونی برای یک هند جدید می‌نمائیم. قبل از کرونا وقتی که من روبروی هیچ موسسه بودم، در آنوقت خواستار می‌شدم که دانشجویان از مدرسه‌های نزدیک در این جشن مدعو بشوند. آن کودکان در این مراسم بعنوان مهمانان ویژه من شرکت می‌کردند. هنگامیکه یک دانش‌آموز در مراسم بزرگ، یک شخص جوانسال، پزشک، مهندس و علوم دان را می‌بیند و این می‌بیند که او مدالی را بدست می‌آورد، درآن وقت رویایی در ذهن آن کودک بوجود می‌آید که من هم می‌توانم این کار را انجام بدهم و این خوداعتمادی را بوجود می‌آورد. این برای یک عزم راسخ الهام بخش می‌باشد.

دوستان عزیز! من بعلاوه آن همیشه می‌خواستم بدانم که چه کسانی فارغ‌التحصیلان این موسسه می‌باشند و چه تدارکاتی توسط موسسه برای رابطه مرتب با آنها انجام داده می‌شود و شبکۀ این فارغ‌التحصیلان چه قدر پویا می‌باشد.

دوستان جوانسال من!

شما دانشجویان درسگاهی تا مدت مطالعه‌شان در آنجا می‌باشید. اما شما همیشه بعنوان یک فارغ‌التحصیل آن درسگاه می‌مانید.

بعد از ترک گفتن مدرسه یا دانشکده، دوچیز هیچ وقت خاتمه نمی‌یابد. آنها عبارتند از تاثیر علم و دانش بر شما و پیوند شما با مدرسه یا دانشکده شما. هنگامیکه دانشجویان فارغ‌التحصیل با همدیگر گفتگو می‌نمایند شعاع زمان گذرانده با دوستان در آن دانشگاه‌ها در خاطرات‌شان می‌ماند. این آن خاطراتی است که شما را برای انجام دادن کار شایانی برای آن درسگاه‌های شان مجبور می‌سازد. ممکن است این مایه شادمانی تان قرار بگیرد. هنگامیکه شما کاری را برای عمران درسگاه‌های خود درجائیکه شخصیت شان رونق پیدا کرده می‌کنید. ما همچنین تلاشهای قاطعی را مشاهده نموده‌ایم درجائیکه دانشجویان اسبق، خدمات شایانی به‌دانشگاه‌های‌شان را انجام داده بودند. درحال حاضر، دانشجویان فارغ‌التحصیل مشغول به‌همچنین کارها می‌باشند. فارغ‌التحصیلان انستیتوهای تکنولوژی هند عده‌ای از تسهیلاتی مانند مراکز کنفرانس، مراکز مدیریت و مراکز جوجه کشی را به‌انستیتوهای‌شان فراهم آوردند. این همۀ تلاشهای‌شان تجربۀ مطالعات دانشجویان فعلی را در آن انستیتو جلا بخشیده. من فکر می‌کنم که دانشگاه‌های هند نیز دارای صلاحیت رواج دادن این فرهنگ می‌باشند.

وقتی که ما راجع به‌کاری فکر می‌کنیم، آنوقت چیزی بزرگ و کوچک وجود ندارد. در آن موقع حتی کوچکترین کمک حایز اهمیت می‌باشد. اغلباً فارغ‌التحصیلات نقش مهم را در بالابردن تنکنولوژی انستیتوی‌شان در مورد ساختمان‌سازی و اهدای جوایز و بورس‌ها و آغاز نمودن برنامه‌های جدید بازی می‌کنند. انجمن‌های قدیم بعضی دبستان‌ها، برنامه‌های آموزش را آغاز نموده‌اند. در این برنامه‌ها، آنها دانشجویان بعضی گروه‌های مختلف را رهنمایی و نیز راجع به‌امکانات آموزش و پرورش بررسی می‌کنند. انجمن‌های دانشجویان فارغ‌التحصیل در بعضی دبیرستان‌ها بویژه در دبیرستان‌های شبانه روزی فعال می‌باشند که در آنجا این انجمن‌ها، فعالیت‌های متعدد مانند مسابقات ورزشی و خدمات جوامع را تشکیل می‌دهند.

می‌خواهم از دانشجویان سابق تقاضا کنم که پیوندهای خود را با آن انستیتوها که در آنجا آنها آموزش دیده‌اند، محکم سازند. آیا آن در سطح دبستان باشد و یا دانشکده و یا دانشگاه، من از انستیتوها تقاضا می‌کنم که راجع به‌برنامه‌های جدید برای دانشجویان سابق فعالیت نمایند. یک شبکۀ محکم و فعال دانشجویان سابق نه تنها در دانشکده‌های بزرگ و دانشگاه‌ها بلکه در دبیرستان‌های دهکده‌های ما نیاز دارد.

هم‌وطنانِ من، پنجم ماه دسامبر سالروز درگذشتِ سری آوروبیندو می‌باشد. هرچه زیادتر که راجع به‌آوروبیندو می‌خوانیم ما دربارۀ او بخوبی آگاه می‌شویم. هرچه بیشتر نوجوانانِ ما دربارۀ سری آوروبیندو می‌دانند آنها راجع به‌خودشان بیشتر آگاه خواهند شد. سری آوروبیندو یک نیروی الهام‌بخش برای ما می‌باشد. نامبرده جادّۀ جدید را به‌ما نشان داده است. فلسفۀ سری آوروبیندو نسبت به‌استعمال مصنوعاتِ داخلی کشور، ما را به‌نهضت فرآورده‌های داخلی کشور رهنمایی می‌کند.

یک غزل قدیم به‌زبان بنگالی وجود دارد که معنی‌اش این می‌باشد که در زمان قدیم حتی یک نخ دوختنی و کبریت بر روی کشتی خارجی می‌آمد. مردم حتی در مورد خوردن، آشامیدن و به‌خواب رفتن آزاد نبودند. نامبرده می‌گفت که معنی سودیسی این است که ما مصنوعات تولیدشدۀ کارمندان و هنرمندان خود را ارجحیت بدهیم. این‌طور نیست که آوروبیندو مخالف آموختن از کشورهای خارجی بود. هرچیزی که خوب است، ما باید از خارج بیاموزیم ولی ما باید از محصولات ساختِ کشور هم تشویق نمائیم.

دوستان عزیز

نظریات سری آوروبیندو راجع به‌آموزش و پرورش خیلی واضح می‌باشد. نامبرده نمی‌خواست که آموزش و پرورش فقط به‌آموزش کتاب محدود باشد. سری آوروبیندو می‌گفت که آموزش و پرورش ملّی ما، باید توجّۀ خود را به‌سوی تربیت نمودن قلوب و دماغ‌های نسل نوجوان مرکوز دارد یعنی توسعه و عمران علمی دماغشان بوجود آید. هرچه سری آوروبیندو راجع به‌آموزش و پرورش ملی گفته بود اکنون کشورِ ما آن را به‌وسیلۀ سیاست آموزش و پرورش ملی بدست می‌آورد.

هم‌وطنانِ من، بُعدهای تازه‌ای به‌صحنه‌های کشاورزی و فعالیت‌های مربوطۀ آن در هند اضافه می‌شود. اصلاحات کشاورزی در ظرف چند روز گذشته، امکانات تازه‌ای را برای کشاورزان ما باز نموده است. تقاضاهایی که کشاورزان از چند سال گذشته می‌کردند، اکنون برآوری می‌شود. پس از بحث و مباحثات دقیق، پارلمان هند اصلاحات کشاورزی را یک شکل قانونی داده است. این اصلاحات نه تنها کشاورزان را از قیودات متعدد نجات داده بلکه حقوق و فرصت‌های تازه را به‌آنها عرضه نموده است. فقط در مدت کوتاه این حقوق تازه شروع به‌حل کردن مشکلات کشاورزان ما کرده‌اند. شما بخوبی می‌دانید که چطور جتیندرا بوجی، یک کشاورز از ایالت مهاراشترا از قوانین تازۀ کشاورزی استفاده نمود. جتیندرا بوجی زرّت را رویانده و تصمیم گرفت که محصولات خود را به‌بازرگانان به‌قیمت مناسب بفروشد. قیمت کلی آن در حدود ۳۳۲ صدهزار روپیه تعین شد و این امر هم تصمیم گرفته شد که رقم مذکور در ظرف ۱۵ روز بازپرداخت خواهد شد. قبلاً کشاورزان مجبور می‌شدند برای پرداخت محصولاتشان چندین ماه انتظار بکشند. اکنون با وضع قوانین تازه، اغلب شکایات کشاورزان رفع گردیده است. محمد اسلم از بخش بَران در ایالت راجستان همانطور فعالیت می‌کند تا بیداری تازه را درمیان کشاورزان بوجود آورد. نامبرده یک مامور ارشد سازمانِ کشاورزان هم می‌باشد. فکر می‌کنم که این خبر برای افسران شرکت‌های بزرگ تشویق دهنده خواهد بود که کشاورزان از نواحی دورافتادۀ کشور اکنون مجریان سازمان‌های کشاورزی می‌شوند. دوستان عزیز

محمد اسلم یک گروه واتس‌اپ را که متشکل از کشاورزان مختلف ناحیه می‌باشد، استقرار نموده است. در این گروه، هرکسی می‌تواند خبرهای تازۀ کشاورزان را شریک و سهیم سازد و راجع به‌قیمت‌های محصولاتشان آگاه بشوند.

دوستان عزیز

بیداری، جنب و جوش را درمیان مردم بوجود می‌آورد. سری ویریندرا یادو یک کشاورزِ همانندی می‌باشد که زندگانی هزاران نفر را به‌وسیلۀ نهضت بیداری تحت نفوذ قرار داده است. چندی پیش ویریندرا یادو در کشور آسترالیا زندگی می‌کرد. دو سال قبل نامبرده به‌هند آمد و در ناحیۀ کیتال واقع در ایالت هاریانا زندگی خود را آغاز نمود. مانند مسائل دیگر، تهریش مزارع یک مسئلۀ بزرگ برای او بود. برای حل کردن این مسئله کوشش‌ها بعمل می‌آید. بهرحال امروز در برنامۀ من کی بات من بویژه آقای ویریندرا را تذکر می‌کنم. زیرا کوشش‌های او جداگانه می‌باشد و یک راه تازه را برای دیگران نشان داده است. ویریندرا برای حل کردن مسئلۀ تهریش مزارع یک ماشین را برای بسته‌سازی آن تهریش خریداری نمود. برای این خریداری کمک مالی از طرف بخش کشاورزی به‌او مهیا شد. با کمکِ ماشین مذکور نامبرده دسته‌های تهریش را درست کرد و بعداً آن دسته‌ها را به‌کارخانه‌های انرژی بفروش رساند. در ظرف دو سال، ویریندرا منافع بیش از 5 میلیون روپیه را بدست آورده است. منافع این محصولات به‌آن کشاورزان هم می‌رود که از مزارع‌شان ویریندرا تهریش را حاصل می‌کند. برای نوجوانان بویژه صدها هزاران نفر دانشجویان که در زمینۀ کشاورزی آموزش می‌بینند این درخواست من می‌باشد که از دهکده‌های همجوار خود بازدید و به‌کشاورزان گفتگو کنند و آنها را راجع به‌تکنیک‌های تازۀ کشاورزی و اصلاحات اخیر نسبت به‌این زمینه آگاه سازند. اینطور شما می‌توانید شامل اصلاحات بزرگ در کشور بشوید.

هم‌وطنانِ من، در برنامۀ من کی بات ما راجع به‌مسائل و موضوعات متعدد اشاره می‌کنیم. بهرحال در دوران یک سال گذشته یک رویداد مهم بوجود آمد که ما حاضر نیستیم راجع به‌آن یاد کنیم. این تقریباً یک سال قبل بود که ما مواجعه با ویروس واگیرۀ کرونا شدیم. پس از آن تمام جهان زیر و زبر شده است. پس از خاتمۀ دورۀ لاک داؤن اکنون توجّۀ ما به‌سوی تولید نمودن واکسین ضدِّ بیماری کرونا مبذول شده است. بهرحال هیچ نوع سستی و بی‌توجهی راجع به‌بیماری کرونا خطرناک خواهد بود.

دوستان گرامی، در ششم ماه آیندۀ دسامبر سالروز تولد بابا صاحب امبیدکر برگزار می‌شود. علاوه بر تجلیل نمودن از شادروان بابا صاحب، این روز یک فرصتی برای ما می‌باشد که نسبت به‌وظایف خود در مورد کشور تعهد خود را تصدیق مجدد نمائیم. این وظایف از طرف قانون اساسی به‌ما ودیعت شده است. قسمت بزرگ کشور ما در آستانۀ زمستان قرار دارد. بسیاری از نواحی کشور مواجعه با برفباری شده‌اند. در این فصل ما باید از کودکان و بزرگسالان در خانوادۀ خود تحفظ نمائیم. من خیلی خوشحال می‌شوم وقتی می‌بینم که مردم به‌افرادِ نیازمند کمک می‌کنند، به‌آنها لباس‌های گرم و خوراک هم فراهم می‌سازند. فصل زمستان مسائل زیاد را برای جانوران هم بوجود می‌آورد و مردم زیاد به‌کمکشان می‌شتابند. نسل نوجوانان ما در ابتکارات مذکور فعال است. دوستان، وقتی که ما دوباره شامل این برنامۀ من بات خواهیم شد، سال ۲۰۲۰ تقریباً به‌پایان خواهد رسید. با امیدواری و اعتماد تازه، به‌سوی جلو پیشرفت خواهیم کرد. هرچه پیشنهادات و افکارات که شما می‌دارید، می‌توانید آنها را با من شریک و سهیم سازید. برای بهبود شما صمیمانه آرزومند هستم. صحت خوبی داشته باشید و برای کشور فعال بمانید.

بسیار متشکرم.

Comments

Popular posts from this blog

مسابقات جام کریکت سال 2019 میلادی

بازدید رئیس جمهور زامبیا از هند روابط و زامبیا را تحکیم می‌نماید

دولت هند گامهای مثبتی را جهت رونق بخش مستغلات اتخاذ می کند